Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
The music was both schematic and full of rough joy.
Though this drama — produced Off Broadway in 1993 by the Circle Repertory Company — can feel both schematic (in its structure) and overwrought (in its accusatory disgust), it also provides evidence of Mr. Baitz's gift for translating complicated feelings into a theatrical language that both sings and stings.
Both schematic presentation of deposition process and the architecture of the samples are shown in Fig. 1.
As discussed above, the non-specific nature of the representation guiding chicks' preferences had already been proven in previous studies, using both schematic stimuli [8] and naturalistic objects [1] (see the Introduction and Table 1).
Similar(55)
Importantly, both the schematic style and keywords led to an equivalent low mark for the description of the activation mechanism of glycogen phosphorylase (4.0/20 and 3.7/20, respectively; Figure 3d).
Both the schematic and corresponding optical image for the SWNTs/Ga2O3 NP layer are shown in Figure 2e.
Mr. Grandage's interpretations of "Privates" and "Peter and Alice," though enjoyable enough, underlined both plays' more schematic elements.
When students were asked to annotate "raw" realistic images, both keywords and schematic representations failed to prepare them for this task.
Thus, deciphering genetic interaction networks via high-throughput technologies can both reveal the schematic wiring of biological processes and predict novel genes.
In order to accommodate both semantic and schematic differences between biological databases, 'omics' research requires a method of expressing the contexts from which biological concepts emerge at the database level.
If all of this sounds both well intentioned and schematic, that's because it is.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com