Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
Content-centric networking and network coding both revolve around content distribution, trading storage and computation for bandwidth respectively.
Both revolve around themes of love but with unconventional twists that lend the music alacrity and poignancy.
These people work from home, so there is no interaction with fellow employees, and their social lives are mingled with their work, which both revolve around the Internet.
The foundational texts of Indian culture — the Ramayana and the Mahabharata, ancient Sanskrit epics — both revolve around the communal outrage that results from insults to a good woman's modesty.
Both revolve around a European jewel heist, and the new film even has a quickie synchronized-swimming sequence, surely an ode to the best musical number in Muppet history.
Both revolve around mythological hunts gone awry: Adonis, Venus's beloved, is mortally wounded by a boar, and Actéon, transformed into a deer after stumbling across the goddess Diana and her maidens bathing, is killed by his own hounds.
Similar(46)
Both films revolve around handsome, supposedly noble heroes who have no qualms about killing their opponents, even when those opponents are unarmed and defenceless.What would the National Rifle Association make of them?
However, both organisations revolve around communication as a central organising structure, and key to their continued success.
And while there are some definite similarities – both startups revolve around decision making – they're taking very different approaches.
This spring has brought two new Stephens plays: one in London, one in Hamburg, and both revolving around music.
The two events seemed unrelated, but both revolved around a century-old struggle between pharmacists and the government over who is best equipped to safeguard the nation's drug supply.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com