Sentence examples for both reviews the differences from inspiring English sources

Exact(1)

In both reviews, the differences in bone loss after 12 months are in a range below a tenths of a millimeter and most probably not clinically relevant.

Similar(59)

In both reviews, the ranges were due to differences in data sources, age groups investigated and the definitions of multimorbidity used.

Given that the film received an A grade from opening-weekend moviegoers and earned strong critical reviews, the difference in receipts could be largely because of the Aurora, Colo., massacre.

In this review, we highlight both the differences and the similarities between the European and U.S. perspectives.

But one such master, Albert Hadley, after reviewing the differences between curtains and draperies -- he never says "drapes" -- said that he prefers a simple window, often one with no curtains at all.

The investigators reviewed the differences in coding and resolved them.

Clinical heterogeneity will be assessed by reviewing the differences across trials in characteristics of randomised patients.

(Teachers may want to review the difference between statistical and anecdotal data with the class before proceeding).

Author(s): Michelle Sale, The New York Times Learning Network Andrea Perelman, the Bank Street College of Education in New York Suggested Time Allowance: 1 hour Objectives: Students will: 1. Review the difference between fact and opinion.

This can be seen when reviewing the difference scores between the two methods.

In the studies reviewed, the difference between the two dementia types predominantly lies in the type of task being practiced.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: