Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "both positive and negative effects" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the dual nature of outcomes or impacts in a particular context, such as in research, analysis, or opinion pieces.
Example: "The new policy has both positive and negative effects on the community, leading to a mixed response from residents."
Alternatives: "both beneficial and detrimental impacts" or "both advantageous and disadvantageous outcomes."
Exact(60)
A declining currency would have both positive and negative effects.
FDI has potentially both positive and negative effects on host economies.
His conclusion is that climate change brings both positive and negative effects.
Jonathan S. Skinner, an economics professor at Dartmouth, said there would be both positive and negative effects from expanding Medicare to all.
The dam virtually eliminated the danger of floods downstream in the Nile valley, which has had both positive and negative effects downstream.
Grasses have both positive and negative effects on mine lands.
Overall, the participants identified both positive and negative effects.
It might have both positive and negative effects".
The literature indicates both positive and negative effects of oil price shocks on equity markets.
The presence of fluoride in drinking water has both positive and negative effects on human health.
Both positive and negative effects of Notch signaling on pDC development have been reported.
More suggestions(14)
both positive and negative consequences
both positive and adverse effects
either positive or negative effects
positive as well as negative effects
both positive and negative impact
both positive and negative impacts
both positive and negative views
both positive and negative outcomes
both positive and negative aspects
negative and positive effects
positive and negative effects
both adverse and beneficial effects
both positive as well as negative effects
positive or negative effects
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com