Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
As stated above, a high density of both phrase and accent commands improves the fitting of the F0 contour.
Syntactic theory has now gone well beyond this early vision — both phrase structure and transformation rules were abandoned in successive linguistic revolutions wrought by Chomsky and his students and colleagues (see Newmeyer 1986 , 1997for a history of generative linguistics).
Only a grammar containing both phrase structure and transformation rules, Chomsky argued, could generate a natural language — 'generate' in the sense that by stepwise application of the rules, one could in principle build up from scratch all and only the sentences that the language contains.
We compared the number of syllables in trills and buzzes and the duration of trills and buzzes using paired t-test on one randomly selected buzz and one randomly selected trill from each bat that produced both phrase types (N = 23).
Similar(52)
During his defense of the laws, which he insisted weren't racist, Don Yelton used both the phrase "lazy blacks" and the N-word, all while claiming one of his best friends is black.
Google's Ngram viewer (click on the image above to enlarge) shows both phrases declining since 2004.
Ms. Guilbeau sang both phrases meltingly, but used only a slight increase in volume to indicate the shift in intensity.
Both phrases mean "I am hot", but "Ich bin heiß" suggests that you think you're hot as in sexy!
Both phrases are used as talking points for people who want to spend more money on roads.
Danielle de Niese was his well-matched Papagena; their duet was perfectly balanced in both phrasing and flexibility.
Convicted criminals used to travel from the city to Sing Sing by boat "up the river" to "the big house," which is how both phrases entered the language.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com