Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
This data is consistent with results from a study of 79 Iranian patients with moderate burn injury (approximately 30% TBSA burns) in which propranolol improved healing times of both partial and full-thickness burns [ 22].
Similar(59)
Both partial- and full-thickness chondral defects involve, by definition, only the cartilage layer.
It is well established that surgery is not indicated for most capsular and extracapsular ligament injuries, including both partial and full thickness tears [ 6- 8].
Calcific tendonitis, also referred to as calcific tendinopathy, was the most common US-diagnosed disorder affecting these general practice patients, followed by SASD bursitis, tendinopathy, partial-and full-thickness tears and AC-osteoarthritis.
Degenerative changes were present in both patient groups (partial and full-thickness tears).
Dermal substitutes are used increasingly in deep partial and full-thickness burn wounds in order to enhance elasticity and pliability.
The application of dermal substitutes in deep partial and full-thickness burn wounds in a two-stage procedure prior to skin grafting has become increasingly popular.
A previous clinical study with a product based on Hyaluronic acid was carried out on deep partial and full-thickness burns in young and adult patients [13].
Ultrasound can reliably detect calcification, partial and full-thickness tears, bursitis and tendinopathy [ 15].
That the levels of TIMP-1 and of certain MMPs were found to differ significantly between partial and full-thickness tears may reflect the extent of the lesion or different etiology and pathomechanisms.
Another limitation of our study is that the diagnosis and procedure coding used during the study period did not allow differentiation between open and arthroscopic procedures, or between partial and full-thickness tears.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com