Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
The authors urge center leaders to both organize and build strong administrative systems.
Factitious and somatoform-disorder patients are alike in that they both organize their lives around seeking medical services in spite of having primarily a psychiatric condition.
This is an important finding as the multidisciplinary data visualization feature of the system provides a technology-enhanced learning environment that can support nursing students' efforts to both organize and represent knowledge.
One suggestion: Companies should both organize their innovation processes to be more open to external knowledge and ideas and also let more of their ideas and knowledge flow to the outside when not being used internally.
So the solution was created to both organize the mobile healthcare app library, and to make that a customizable platform so that hospitals, doctors offices, etc can each have a unified solution across their devices.
In plainer English, the company says it can both organize lawyers' emails, as well as track the time they spend on their phones, then send that information directly into the document management systems used by their firms, as well as to their billing systems.
Similar(51)
They operate both organized outings by minibus and regular bus routes according to a timetable.
The supporters are most likely to assist in both organizing the fund-raising drive and providing money themselves.
As neo-Nazi rallies in Charlottesville demonstrated last year, tech platforms can serve as both organizing tools and catalysts for violence.
For Amalgamated Bank, having owners from both organized labor and the financial world is not just a marriage of convenience.
Mr. Bloom, whose career has included stints as both an investment banker and a top official at the steelworkers union, enjoys ties with both organized labor and business leaders.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com