Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Twice in her career Carolyn has undertaken secondments both of which were enjoyable and successful.
Similar(59)
Rereading Shirley Hazzard's masterpiece "The Transit of Venus" with our online book club led me to an earlier novel of hers, "The Bay of Noon," which was enjoyable if nowhere near as intricate, and her memoir "Greene on Capri".
By Blake Eskin December 15 , 2010Rereading Shirley Hazzard's masterpiece "The Transit of Venus" with our online book club led me to an earlier novel of hers, "The Bay of Noon," which was enjoyable if nowhere near as intricate, and her memoir "Greene on Capri".
Over a period of 25 years, that which is enjoyable becomes lethal before being declared essential.
The first volume of the Library of America collection contains two curiosities ("Watch and Ward," which I'm not sure I'd even heard of before, and "Confidence," which is enjoyable but slight) and three great novels ("Roderick Hudson," "The American," and "The Europeans").
The first volume of the Library of America collection contains two curiosities ("Watch and Ward," which I'm not sure I'd even heard of before, and "Confidence," which is enjoyable but slight) and three great novels ("Roderick Hudson_," "The American,_" and "The Europeans").
If these big muscle movements, lasting from 10 to 20 minutes, can be taken in connection with some mild form of play, or with some game or sport which is enjoyable, the value of the exercise will be much enhanced.
Both of which were true.
So was a Portuguese-style grilled steak topped with a fried egg, more of that cured ham and house-fried potato chips, some of which were crunchier, less oily and thus more enjoyable than others.
So many highly enjoyable moments, all of which were even more fun the second time through.
He will always have the ones he did win, though, including the first one, the finale of which is as enjoyable to watch today as it was twenty years ago.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com