Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In the colonial period, there were two major Christian factions, both of which derived from England.
Similar(59)
CD pathogenesis, for example, is thought to stem from a dysfunctional innate immune response to intestinal bacteria by proinflammatory macrophages and dendritic cells (Khor et al., 2011)—both of which derive from circulating monocytes (Geissmann et al., 2010; Rivollier et al., 2012; Bain et al., 2013).
Four of these exons from both cell lines were mapped to by more than one read, all of which derived from two genes (USP9Y and NLGN4Y) with high sequence identity to corresponding genes (USP9X and NLGN4X) on the X chromosome.
But the inspector general could validate only $698,000 in revenue, all of which derived from the cycling sponsorship.
This period of growth culminated in the establishment of many large cities on the river, including Santa Ana, Riverside and Anaheim, all of which derived their names from the River.
Haem is abundant in red meat, the majority of which derived from the diet passes into the large bowel.
The fourth splice variant, which we named isoform 1d, is represented by three ESTs, only one of which, derived from a corneal cDNA library, is correctly spliced.
The blood supply responsible for nourishing the retina consists of the retinal and uveal circulations, both of which derive from branches of the ophthalmic artery.
Bezique, trick-and-meld card game related to pinochle, both of which derive from the 19th-century French game of binocle, itself a development of the card game sixty-six.
The highly structured, geometric compositions allude both to architectural worlds and pure ornamentation -- both of which derive pleasure from the pure ritual of creating order.
The definite Albanian form of the name of city is Gjirokastra, while in the Gheg Albanian dialect it is known as Gjinokastër, both of which derive from the Greek name.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com