Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
The long history of Christianity and Islam, both of which comprise hundreds of rival sects, is one not just of conflict but also of peaceful cohabitation and collaboration.
Figure 1 shows a two-dimensional toy example in which the atom identify ability of K-SVD algorithm is investigated for two different sample types, both of which comprise of 1,000 samples and each sample is a multiple of one of eight basis vectors plus additive noise.
The same was true for the PCNA and MCM families, both of which comprise S phase specific genes [ 66].
SCML2A also co-purified with SCMH1 (the other SCM homolog in humans) and L3MBTL3, both of which comprise C-terminal SPM domains.
The shell of P. fucata comprises the inner aragonitic nacreous layer and the outer calcitic prismatic layer, both of which comprise calcium carbonate and small amounts of organic macromolecules, including proteins, polysaccharides, and lipids [ 2].
Similar(55)
He places it alongside their Rothschild bank in London, completed in 2011, the Shenzhen Stock Exchange and the mixed-use goliath of de Rotterdam, both finished last year, all of which comprise rectilinear volumes dressed in a relatively restrained corporate clothing – "as an antidote to the formal extravagance of the 90s".
The result runs to 500,000 peripatetic words across 2,000 pages, the first 700 of which comprise the first volume.
The lowest lying country in the world is not even built on sand, but on the planet's most endangered ecosystem, coral reefs, the smashed fragments of which comprise every stunning white beach.
A typical day-5 human embryo consists of 200 250 cells, most of which comprise the trophoblast, which is the outermost layer of the blastocyst.
Consider, for example, Shelemut ha-Ma'asim, the first six chapters of which comprise an abridged Hebrew version of the Summa Alexandrinorum, an epitome of Aristotle's Nicomachean Ethics.
[115191], resources of which comprise financial contribution from the European Union's Seventh Framework Programme (FP7/2007 2013) and in-kind contribution of European Federation of Pharmaceutical Industries and Associations (EFPIA) companies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com