Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
AZT-Val, AZT-Leu, AZT-iLeu, AZT-Phen, AZT-Ac and AZT-Iso have shown a similar or higher selectivity index than that of AZT itself, in one or both of the different cell cultures used (PBMC and MT2).
However, all of the immediately measurable surrogates can be assessed in cross-sectional analytic studies of people in whom both of the different tests have been carried out.
Strikingly, both of the different KRAS siRNA pools are clearly able to distinguish between the mutant and wild-type cell lines in the panel when either dataset is assessed.
Similar(57)
The T7 and SP6 primers were used for sequencing both ends of the different amplicons under study.
This observation cannot solely be explained by the ability of the tobamoviral replicase to bind sRNA duplexes since this should lead to equal accumulation of both strands of the different duplexes.
The placement options of multiple block modules are not infinite because of both the architecture of the different switched cap blocks and the arrangement of the switched cap blocks.
Both objective measurement of the different dimensions of motion (type, duration, intensity) and subjective reporting of activity are prone to errors (2).
There have been other comments about whether the same compound was used in both studies because of the different side-effect profiles [ 1].
This variability is a consequence of both the different definitions of child sexual abuse, measurement tools, and the populations studied [ 1, 5].
This is likely to be a reflection of both the different modes of parasitism between B. xylophilus and cyst/root-knot nematodes and the taxonomic distance between them.
This review will discuss all the major types of biomarkers of sepsis which have been proposed, and will try to place them within the context of both the different stages of sepsis and the targeted therapeutic approaches.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com