Sentence examples for both nomenclatures from inspiring English sources

Suggestions(1)

Exact(3)

However, until recently there were discrepancies between both nomenclatures.

SLC1 = Solute Carrier Family 1; EAAT = Excitatory Amino Acid Transporter; both nomenclatures originally describe the gene families in man.

The name of the sub-haplogroups is given according to both nomenclatures proposed by [ 11], namely the alphanumeric nomenclature (e.g. R1b1b2a2*) and the nomenclature based on the defining SNP mutation for the sub-haplogroup (e.g. R-P312*).

Similar(57)

Approaches a complex subject from various scientific viewpoints bringing clarity to an area where there is confusion in both nomenclature and classification.

According to Lincolnshire's 2009 Comprehensive Annual Financial Report, the top employers in the city are: The village of Lincolnshire holds an annual summer festival, mirroring the more publicized and much larger Taste of Chicago in both nomenclature and intention.

Additional goals of the workshop included developing a research agenda, a consensus on standardization of both nomenclature and methodologies, and the technology transfer of methods.

Supplementary tables include gene IDs corresponding to both genomes nomenclatures.

The region's organization is so sprawling and its nomenclature both so confusing and repetitive that many people, if given the choice of a Volnay or a Vosne-Romanée, settle for a nice Bordeaux.

Under the rules of botanical nomenclature, both the Egyptian onion and Wakegi onion should be combined into one hybrid species, having the same parent species.

Microsoft and Sun are out to change both the nomenclature and the track record.

At this stage, sequence bioinformatics includes both a nomenclature system and a maintainable archive of sequences.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: