Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(41)
Although the banding demonstration will be postponed if it rains, visitors can still see about 140 animal species, both native and non-native, in the center's museum.
In Indonesia, colonial planners argued for planting both native and non-native species.
The same was true of low-grade undergraduate freshman essays from both native and non-native speakers of English (Lee, 2010).
Studies also show that familiarity with the speaker's speech characteristics, such as the speaker's accent, also have a positive influence on our listening comprehension, for both native and non-native listeners [9, 10].
For example, Halliday (2003) states that written scientific texts often contain '…a pile up of nouns' (p.159) which makes it hard for both native and non-native English speakers to understand.
However, hybrid (reversibly different) or novel (irreversibly different) ecosystems comprising new combinations of physical and biological components, including both native and non-native species, could provide levels of stability and functionality acceptable to all stakeholders and within feasible management regimes.
Similar(19)
Given this validation, we visualized both the native and non-native potential distributional areas for each taxon (Figure 1, Table 2), with details as follows.
As a commercially valuable species, zander is still regularly stocked in both its native and non-native ranges.
As a consequence of this inconsistency, successful reading will increase the demands on lexical or semantic processing in both the native and non-native language.
Also, in accord with the experiments, it was found that both the native and non-native HA binding peptides bound to the GAGs with comparable strength.
Stereotypes were being broken down on both sides, the Native and non-Native.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com