Sentence examples for both monolingual and sequential from inspiring English sources

Exact(1)

In sum, this study revealed that (a) language experience facilitates the development of phonemic categorization, for both monolingual and sequential bilingual children, and (b) children are initially sensitive to the ambient speech input, but with language experience, are able to acquire new phonemic categories.

Similar(59)

On one hand, researchers have shown that the rate of vocabulary acquisition is similar in both monolingual and bilingual speaking children.

At each data collection site, both monolingual and bilingual children were recruited to ensure comparable populations in each sample.

However, there were some similarities between the bilinguals and monolinguals at Time 1. Children did not differ in their categorization of the bilabial voicing contrast pea-bee; both monolingual and bilingual children had similar slopes and phoneme boundaries.

Nevertheless, both monolingual and bilingual adults are typically able to extract visual cues from their native or non-native languages and discriminate languages visually (Ronquest et al., 2010; Soto-Faroco et al., 2007).

These results align with the assumption that word meaning processes are causal components in variations of comprehension ability for both monolinguals and bilinguals.

As in PTr, the data point toward a domain general system that is used in both monolinguals and bilinguals but is more activated in bilinguals because of competition between languages as well as within languages.

It is true for both parallel and sequential implementations.

Moreover, performances in both simultaneous and sequential cross modal presentations were consistent with MLE.

So we now have two down quarters on both an annual and sequential basis.

It is capable to deal with both non-sequential and sequential asynchronous circuit.

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: