Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(11)
The main advantage of both methods is the maintenance of sharp profiles during dynamic simulations.
Therefore, the iterate (x_{m} = [s_{m},t_{m} ]^{t}) gained by both methods is the exact solution of the correction Eq. (10).■.■
The common purpose of both methods is the optimization of the net power output for heat source temperatures lower and higher than the reference plant.
The mechanism of action of both methods is the creation of aqueous pathways in the stratum corneum leading to increased skin permeability.
However, the main drawback of both methods is the cold-start [9, 23, 24] problem where they may not be able to provide relevant recommendations for new users or rate new items.
The graph contrast uses subtrees and the set contrast uses sets associated with these subtrees, as there is a one-to-one relationship between subtree and its set representation, the number of elements to contrast in both methods is the same.
Similar(49)
Both methods are the current Chinese standard for nitrate determination.
Common control parameters to both methods are the merger settings rms = 2.8 px and δms = 2%.
The reactivity ratio values calculated from both methods were the same.
However, the preference order of the top criteria with both methods was the same and weights were similar.
Proximal and distal segments of the sural nerves from both sides showed no differences with both methods, being the nerves longitudinally symmetric.
More suggestions(16)
both approaches is the
both processes is the
both devices is the
both strategies is the
both states is the
both parents is the
both metrics is the
both techniques is the
both reports is the
both shows is the
both options is the
both mediums is the
both movies is the
both groups is the
both resorts is the
both entities is the
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com