Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
In this case, the parameter λ for the regularized regression is chosen by both manual selection and proper cross validation.
Individual tissues were segmented using both manual selection and automated segmentation tools within AMIRA, which is more reliable than using just automated thresholding techniques (Cranford et al., 2008b).
Similar(58)
However, these studies had taken relatively small numbers of carefully selected human genes: 100 of each category in the case of [ 4], and 500 each in [ 17], and they both relied on manual selection and categorization of genes.
The position of peripheral rods was determined by manual selection, and a total of 1,690 rods were selected for analysis.
Our method for finding unfolding events and alignment is much faster than a manual selection and annotation.
MRMer [150] allows users to accept and/or reject transitions by manual selection and automated analysis of transitions.
This is impressive, but it is difficult to quantify the contribution of computation versus manual selection, and relatively few candidates were entirely novel.
The multivariable models were built using both manual forward selection and backwards elimination.
Preliminary simulations show that the genetic algorithm gives superior results to the manual selection method, and that the improvement is more pronounced in noisier signals.
For the quantitation of WMN, WSA with manual selection is faster and more consistent and reliable in identifying neurons in the white matter compared to the complete automated selection; in the manual selection, the user drew a selection that was a set distance from the grey/white matter demarcation, therefore excluding the cortical layer VI.
Both k-means and manual selection of cluster centers methods were used for clustering audio files that were captured in a standard office room for a period of 48 days.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com