Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
Toyota has run ads for its Camry in both languages using the new platform, said Chris Traina, a spokesman for Conill, the agency that worked on the ads.
Similar(59)
"A Longing for Spring" (2011), Wang Jie's setting of an eighth-century poem by Tu Fu, in both Chinese and English (with artful projections showing the texts in both languages), uses the voice lyrically, sometimes with a florid, even athletic chromaticism that lets it gracefully wind through the colorful violin, clarinet and piano scoring.
The integrity of translations was ensured by review of transcripts by one of the coauthors (Juliet Mwhoga-Amumpaire) was was fluent in both languages used in the study.
Interviewers fluent in both English and the local language used the translated PS-13 and the SIMS tool after a pilot test on ten TB patients who were not included in the analysis.
The Czech language uses the diacritical writing system.
In fact, mothers and key figures mentioned that most Ghanaian and Antillean women could understand both English and Dutch, the languages used by the health educators.
"ITV find both the language used and the views expressed in this video totally unacceptable," she said.
A. Most modern computer systems let you change both the language used by the operating system for things like menus and alert messages, as well as the input language for the keyboard.
Hoefer understands "best" as "best for us", covering regularities that are of interest to us, using the language both of science and of daily life, without any special privilege bestowed upon natural properties.
When Laura Miller praises "The Fault in Our Stars" for showing us what being a teen-ager with cancer "feels like," and when Dana Stevens asks what her dry eyes say about her character, they're both using the language of sentimentalism.
The case description was presented to both groups using the same, plain language.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com