Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(4)
The administrative staff overseeing RSA provided both intellectual and practical space for teacher creativity, and the teachers also received key supports regarding school visioning and collaboration.
The researchers worked with faculty for two or three semesters to guide and support efforts to revise the selected courses, providing both intellectual and practical assistance.
Resolving these apparent disputes is of both intellectual and practical importance: incorporation of enzyme dynamics could be critical for any calculation of enzymatic function and may have profound implications for structure-based drug design and the design of biomimetic catalysts.
This said, the possibility that enzymes evolved to use nonstatistical events such as PPV to catalyze the bond activation event is of great interest from both intellectual and practical point of views, since it may dramatically affect rational biomimetic catalyst design.
Similar(56)
We will argue that there is both an intellectual and practical niche for researchers such as ourselves [ 14, 17].
Veblen's critiques still influence both intellectual opinion and practical policy.
Yet both of us are also natives of countries (Denmark and Canada respectively) outside the traditional US and UK heartlands of bioethics, and both have experienced the transition (not to mention the intellectual and practical differences) involved in moving to another country (the UK), ostensibly to continue our careers within the unified, global field of bioethics.
But he did take notice of it on an intellectual and practical level.
The intellectual and practical lesson is that there is a profound relationship between the public and private.
One can only dream of what wonderful intellectual and practical returns U.S. science could provide with comparable investment.
And if the difference is supposed to be that writing depends on talent, well so does every intellectual and practical pursuit.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com