Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(6)
They're miles behind the competition, both in timing and functionality.
Given the furore, one does not need a high-level source to understand that the Hungarian government has screwed up its media legislation both in timing and in substance, in my view.
129I bomb peak recorded in the corals are less influenced by oceanic process (Bautista et al. 2016), while 14C bomb curve varies both in timing and magnitude among different coral locations, depending on local differences in the air sea CO2 exchange rate and physical oceanic processes (Druffel 2002; Grottoli and Eakin 2007).
Contrary to most other consumption expenses, medical expenditure is largely unpredictable both in timing and quantity.
The prognostic importance of appropriate initial antimicrobial therapy both in timing and efficacy on the causal micro-organism(s) has been underlined in many studies [ 28, 29].
While the amplification history of the 13 families varies both in timing and between families, a majority of copies belonging to 7 families were inserted within the last 2 My.
Similar(53)
President Obama's speech in Ohio on Wednesday was brilliant both in its timing and in its content.
Now I love a good racial escapade as much as the next person, but this one strikes me as uniquely unfortunate both in its timing and its capacity for becoming a flashpoint for unrelated resentments.
It shows that the joint model uncovers marked improvement in quality of life both in its timing and its extent.
"The response from the government is clearly inadequate, and misleading both in its timing and in its suggestion that the funding it mentions is in any way new money that responds to our concerns," he said.
In addition, both the timing and the nature of early sensory inputs interact to enhance retention of new learning events acquired later in life, an important matter in the social life of honeybees.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com