Your English writing platform
Free sign upExact(5)
The analysis covers several facets of the Alpine hydrologic regimes, including winter droughts and spring snowmelt flows, both in terms of severity and timing of occurrence.
In the main study, the myelosuppression was similar in the two groups, both in terms of severity and of duration; see Figure 3.
PPD differs from the so-called "baby blues" -- postpartum sadness, exhaustion and mood swings that are common among many women -- both in terms of severity and timing.
This definition was selected because the initiation of RRT in critically ill patients has clinical relevance both in terms of severity of illness and for utilization of resources.
It will be important to carry out further prospective research to examine CMD symptoms over time with the aim of identifying periods of greatest risk, both in terms of severity of CMD symptoms and the potential adverse impact of this morbidity upon HIV outcomes.
Similar(55)
The collected data allow to describe and compare both populations in terms of severity of each patient's condition.
It is clear that F. hepatica infection in Britain is likely to expand both geographically and in terms of severity, with regions such as West Wales set to experience unprecedented levels of disease outbreaks.
(4) Concurrency and non-concurrency bugs are different in terms of severity, while concurrency bugs are severer than non-concurrency bugs.
Secondly, the symptoms of both kinds of depression are comparable in terms of severity and content, which makes the patients comparable.
This broad guidance resulted in inconsistency across companies both in terms of the severity and the application of shocks.
Individuals affected with SLI represent a fairly heterogeneous group both in terms of the severity of their primary expressive and receptive language symptoms as well as in the extent to which additional areas (academics, peer relations) are affected (cf. Schwartz, 2009).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com