Sentence examples for both in scale and materials from inspiring English sources

Exact(1)

It mimicked early 20th-century federal buildings, located nearby, both in scale and materials.

Similar(59)

The recurring shift in scale and material wears; the drawings tend to spoil things for the paintings.

His prints at MoMA vary widely in scale and source material.

But in terms of scale and materials in terms of its basic architectural personality — the design awaits refinement.

In scale, proportions and materials, Nouvel's metal and glass facades recognizably honor the district's cast-iron heritage.

The logo for the programme, two pairs of spectacles, is multiplied and presented in variations of scale and material.

The Brooklyn-based artist Martha Friedman often examines quotidian objects in her sculptures, manipulating the scale and material of such things as waffles, rubber bands, and nails, which emphasizes the surreal aspects of these familiar items.

It is therefore inherent to her work to range in scale, material, and context — but there is always a performative element to be found in her practice.

The impact on local economy and tourism could not be assessed as the actual applied management options at Lübeck port were to variable both in dredged material volume and project scale.

Subsequently, the CDPM with refined parameters is validated by independent experimental results having various fiber reinforcement indexes in both material scale and structural scale, where the mechanical behavior of FRC material under multiaxial loadings and the seismic performance of HFRC column subjected to cyclic loadings are respectively simulated.

At this scale, the physicochemical characteristics of materials are significantly different from those found in larger scales and bulk materials due to the quantum effects [1].

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: