Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(60)
Key informants also identified five problems: insufficient production of health workers both in quantity and quality, a limited national budget to recruit enough health staff and provide sufficient and equitable salaries and incentives, limited management capacity, poor recruitment for work in rural areas, and lack of well-designed continuing education programs for professional development.
During the agricultural season 2009-2010, rainfall was inadequate both in quantity and in geographical distribution, which led to a severe drop in harvest and livestock production.
Aid is being diluted both in quantity and quality.
Residents frequently report inadequate feedback both in quantity and quality.
"This first year's submissions exceed our expectations both in quantity and breadth," said the chair of the prize, Peter Gordon.
"With the arrival of England international Joe Cole, LOSC has clearly added to its squad both in quantity and quality.
English writers these days work in spasms, both in quantity and quality, and so keen are they to separate "entertainments" from "literature" that they end up writing neither.
The highly valued stores of artesian water from deep bores are used mainly for livestock and some urban supplies, being limited both in quantity and quality.
Two other farmers, one near the Canadian border and the other in the Catskill Mountains, each reported a good year both in quantity and quality.
Despite that companies must react profitably and flexible to market fluctuations, both in quantity and product range.
"They are the most prolific American type designers — both in quantity and quality," said Scott Thomas, national design director of the Obama campaign in 2008.
More suggestions(16)
both in production and
both in significance and
both in concentration and
both in proportion and
both in raft and
both in variety and
both in number and
both in frequency and
both in magnitude and
both in batch and
both in sum and
both in qualitative and
both in quantitative and
both in tonnage and
both in bulk and
both in amount and
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com