Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(7)
2) The second last paragraph of Results and Discussion on modeling as well as Figure 4 table supplement 1: Too few details are described about temperature both in experiments and models.
Although certain MD simulations showed that the long component in tens of picoseconds was mainly from local protein (or DNA) motions, our extensive studies both in experiments and in MD simulations showed that the long component is from water protein coupled motions, mainly driven by local water network relaxation.
A new integrating scientific discipline – Biospherics – studies biotic cycles (both in experiments and in mathematical models) of different degree of closure and complexity.
Both in experiments and in life, the woman, known as SM, showed no fear of scary movies, snakes, spiders or very real domestic assaults, death threats, and robberies at knife- and gunpoint.
Cellobiose is the major type of soluble sugar, both in experiments and in our model.
The active zipper, although slower for large than for small particles, still engulfs regularly, both in experiments and simulations.
Similar(53)
Nanotubes show a normalized collapse pressure PN= PCd3= 24αD(1−β2/d2) both in experiment and in very different theoretical models.
This computational procedure sheds light on why, both in experiment and simulation, linking is not always achieved from an arbitrary initial configuration of unlinked vortex rings set on a collision course.
Thus, the search trajectories both in experiment and theory exhibit a sharp transition between the local and global parts of the search.
For example, networks of neurons, both in experiment and simulation, typically exhibit oscillations with a period several times larger than the synaptic delay, even when individual spike trains are irregular (see Kriener et al. 2008, for discussion).
Experiments have been done using these molecules exogenously to enhance tooth movement both in animal experiments and humans.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com