Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
The agents will look for bilingual signs and make sure greeters say both "hello" and "bonjour".
("Ciao means both hello and goodbye in Italian," she said, adding that she "wanted to give the idea of 'I never want to see you again,' and 'this isn't necessarily a goodbye.' ") With offices in Rome and Trieste, a branch is expected to open in Milan soon, she said.
Neil Spencer The Passion One Good Reason (Q-Note) 10.99 The Passion are Sara Colman, Liane Carroll and Jacqui Dankworth and this is both hello and goodbye because, after 10 years, their lives have got too busy to keep the trio going.
The proposed strategy consisted in simulating the reception of OLSR messages coming from the fake neighbors in the following manner: each node using pseudonyms will be receiving fabricated messages of both HELLO and TC types coming from each of the fake neighbors used as pseudonyms.
His favorite greeting to people coming into and leaving the Mets clubhouse is "shalom" – the Hebrew word for both hello and goodbye – which he uses to celebrate the fact that he is Jewish.
In the remittance markets, both Hello Paisa and Mukuru have more than a million customers each.
Similar(52)
In spring 2000, Zeta-Jones and Douglas were looking forward to both, and Hello! offered to pay a record price -- $1.5 million -- for the world exclusives.
According to the OLSR RFC, the header size for both TC and HELLO messages is of 12 bytes.
The 39-year-old actress graces the covers of both People, and HELLO! magazine, in her wedding dress after tying the knot with Brad Pitt in an intimate ceremony in France on Aug. 23.
"Are they not both saying: Hello?" Popular science routinely trades on this sense of nature's aliveness.
From the very beginning, obscene callers targeted both strangers and the "hello girls" who worked the switchboards.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com