Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(13)
Both groups were the subject of a set of sweeps in April 2010 in the central coast town of Salinas, raids that also netted dozens of suspects.
The top three countries for both groups were the USA, China and Germany with the combined total numbering over 3000 publications produced.
Pain scores available in patient records for both groups were the mean scores for T1 throughout T3 (to T3 T3 are the 3 days post surgery).
Of clinicians who expressed any discomfort about the assigned strategy, the two most common concerns in both groups were the need for large amounts of sedation or paralysis (8.7% vs 6.1%, P = 0.01) and apparent patient discomfort (6.0% vs 4.3%, P = 0.049); these concerns were greater in control group patients.
While a 50 50 ratio of speakers elicited the judgement from all five judges that both groups were the same size, an imbalance of just 54 46 was enough for the larger group to be judged louder almost all the time.
Statistically speaking, the outcomes for both groups were the same, the authors concluded.
Similar(47)
Outside both groups are the revolutionaries who reject this polarisation.
Part of the appeal of both groups is the strong possibility of production.
The result for both groups was the same, and only one table is shown.
Thought to assist both groups is the thyrohyoid, a muscle intrinsic to the hyolaryngeal complex.
Another reason cited by young people from both groups was the sentimental value of a bridal portrait.
More suggestions(15)
both places were the
both cohorts were the
both sessions were the
both groups said the
both fractions were the
both groups took the
both times were the
both visits were the
both percentages were the
both policies were the
both goals were the
both amounts were the
both sides were the
both prisons were the
both compounds were the
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com