Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Non-union in both groups was managed by open reduction and plating with bone graft, as has been suggested in the literature [24].
Similar(59)
In addition, all patients in both groups were managed by tight glucose control, using the protocol reported by Van den Berghe [32],[32].
Regrettably, despite both groups were managed using the same clinical protocols, as far as other interventions that might affect the microcirculation were not computed (such as red blood cell transfusion), we cannot attribute this improvement to DrotAA therapy.
Both groups were managed in the same standard manner with initial heparin followed by warfarin.
Patients in both groups were managed primarily by clinicians in the community.
Patients from both groups were managed similarly during hospital admission and were discharged with similar doses of insulin.
During the postoperative period, both groups were managed by intensivists (in the ICU), and clinicians (in the wards) not involved in the intraoperative management or in data collection.
In addition, all patients in both groups were managed by tight glucose control, using the protocol reported by Van den Berghe [ 32],[ 33].
In the recently published Awakening and Breathing Controlled (ABC) trial, both groups were managed with a spontaneous breathing trial (SBT) and one group was also managed with a modified DIS protocol in which analgesics could be continued if deemed necessary for pain [ 2].
All patients were admitted to the intensive care unit (ICU) and both groups were managed by the same physicians on the same wards (ICU and general ward) who were not involved in the intraoperative management, data collection or group allocation of the study.
The age disparity between the two groups was managed by comparing the prevalence of important variables using age-adjusted ORs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com