Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(14)
Both groups used the electric pump with the same frequency.
Both groups used the same design (1 h-session twice a week during 8 weeks) although the basic knowledge given to participants was different between interventions.
Though both groups used the same diagnostic criteria, the Argentinian site defined this variable as the current presence of anxiety or substance abuse disorders at the time of interview, while the North American site used a definition of lifetime presence of an anxiety or substance use disorder.
Both groups used the social-networking website Facebook to invite their friends to the breakfast.
Interestingly, both groups used the same flanking markers D10S1435 and D10S189, spanning from 2.23 Mb to 6.76 Mb on human chromosome 10.
Both groups used the bilamellar tarsal rotation procedure.
Similar(46)
Both groups use the New York City area as their main base of operations.
Random-effects meta-analysis calculated the risk ratio (RR) and 95%% confidence interval (CI) for the incidence of ETAP between both groups using the Mantel-Haenszel method.
Values for tumour perfusion and Patlak blood volume before and after volume registration were statistically compared in both groups using the paired t-test.
"That's reasonably close, and we feel we're bringing students up without the long path to get there," he said, adding that both groups use the same textbook and are held to the same standard.
The severity of angina was also assessed in both groups using the CCS scale.
More suggestions(15)
both components used the
both units used the
both companies used the
both groups said the
both groups took the
both implementations used the
both groups suffered the
both classes used the
both sites used the
both groups began the
both groups boycotted the
both women used the
both groups claimed the
both actors used the
both groups trusted the
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com