Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(1)
At the base, this sequence is composed of amalgamated, multistorey braided fluvial channel sand bodies (LAST), similar to Sequence 1, overlain by well-drained floodplain with fixed fluvial channel deposits, interpreted as an anastomosed fluvial system, which are in turn capped by lacustrine deposits, both grouped in a HAST.
Similar(59)
Social robots' unique power to stimulate human curiosity offers a chance to engage employees or even customers and to promote learning for both groups in a novel way.
Surely, the only way to end such a program was with Sousa's "Stars and Stripes Forever," and Mr. Tovey conducted both groups in a barn-burner.
Since increased astroglial expression of CXCL10, CCL5, and ICAM1 implies enhanced recruitment of lymphocytes, we quantified number of infiltrating, perivascular lymphocytes within MS lesions, and lesion sizes, in autopsy cases from both groups in a total of 29 lesions.
This approach allowed us to address the concern surrounding the difference in the amount of initial crowding between both groups in a way that a conventional t test or Mann–Whitney U test would not be able to do.
Under mounting calls for more companies to make a similar stand, the White House disintegrated both groups in a move Trump said allowed the firms to save face.
> -wrap-foot> Marginal vessels are seen in both groups in a high percentage.
HIV viral load reduced under antiretroviral therapy in both groups in a comparable manner.
CMRF encompasses both groups in a single model and probabilistically determines the PDR genes.
Urea excretion increased within the first 2 h after urea administration in both groups in a very similar manner.
The Cox Proportional hazard model will be used to analyze the HR of the RTW rates in both groups in a multivariate model.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com