Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
It is fitting, then, that the book itself is obsessively detailed; Hoffman includes 33 pages of annotations, both gratuitous (the complete title of his honors thesis at Harvard) and fascinating (an alphabetical list, culled from the Internet, of notable chess players' deaths).
To evaluate whether both gratuitous induction and regulated overexpression of the positive regulator improve protein production, low- and multi-copy expression vectors containing the GAL1 promoter fused to the structural gene for green fluorescent protein (GFP) were introduced into wild-type, gal1 and GAL recombinant strains.
The message is both gratuitous and cruel, because it is already so omnipresent in our lives.
While exploring the city, there are important sites to see that are both gratuitous and for a fee, and the best way to get around is on foot.
Similar(53)
Two run outs in two balls, both totally gratuitous.
The first two Slipknot albums with Taylor's vocals, Slipknot and Iowa, both contain gratuitous explicit content.
"It's so far less gratuitous, both sexually and violently, than you could ever imagine from the title.
It focuses on the demarcation line between the obligatory and the gratuitous, both on the personal level of the behavior of the individual and on the social and political level (e.g. how much do rich countries owe poor countries and how much should be left to voluntary charity).
Christmas decorations remind me of the baroque because there is something so beautifully gratuitous about both.
The episode's premise and the COS system were described as "unacknowledged 2001 rip-offs", while the presence of Deep Throat was called "gratuitous"; with both cited, along with an "absence of humor", as the episode's main detractions.
"I don't think there was any gratuitous violence, but both sides were going to fight to the last man".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com