Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Similar(60)
We show how the technique can be used to formulate both global and multi-stage methods with high order of accuracy for both stiff and non-stiff problems.
Given how many things -- politics, economics, cultural moods and movements -- we preface with amorphous terms like "post," "trans," "global" and "multi," we're clearly in a state of high anxiety about how to define them.
The framework comprises a resource flow model that links production processes to specific locations, multi-scale impact assessment to derive regional and global sustainability indicators, and multi-criteria evaluation balancing the preferences of different stakeholders.
Kerry joined ModCloth from Walmart.com, where she held multiple executive roles, from running strategy and business development to CMO to helping build Walmart's global e-commerce and multi-channel development.
The robots are shipping with both single- and multi-player modes.
The prevalence of both chronic diseases and multi-morbidity increases with longer life spans.
In creating such an instrument, we have recognized the need to be attentive to both multi-dimensionality and multi-directionality of shifts.
Both multi:softmax and multi:softprob have been tried.
The focus of the SASB – investor, US and sectoral – complements GRI's multi-user, global and universal indicators strengths.
"[The] partnership with Atomico is a huge victory for us as they are one of the few VC firms whose partners have hands-on experience building multi-billion, global and fast growing technology companies," said Timo Rein, CEO and cofounder of Pipedrive, in a statement.
This also leads to orchestrating research partnerships, at local and global levels, and implement multi-stakeholders' original learning approaches that embed scientific knowledge into local innovation systems.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com