Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Pat Buchanan, believe it or not, deserves credit for asking a question that was both germane to the discussion and entirely fair: "Do you believe his faith disqualifies him to be President".
Similar(59)
The two differ substantially and must indeed represent different stages of composition and of staging, so that both are germane to an understanding of the play's textual and theatrical history.
I thought Isaac Asimov's three laws seemed particularly germane to both: protect humans, obey orders and preserve themselves, in that order.
As anyone grafting in a poorly paid job in Britain, and looking on as once again CEO pay spirals, knows only too well, this is a problem germane to both countries.
Much of the ensemble's target audience will figure out its meaning relatively quickly: it is germane to both the repertory and the performance style the group has adopted.
Altogether, these findings indicate that BI-1 homologs exist in multiple eukaryotic species, providing cytoprotection against diverse stimuli, thus implying that BI-1 regulates evolutionary conserved mechanisms of stress resistance that are germane to both plants and animals.
In spite of their different methods for removing the exposed block face, SBEM and FIB-SBEM use SEM backscattered electron imaging, and thus, improvements in preparing specimens and detectors are germane to both technologies.
Actually, though, the attendant reflections are highly germane to both, as I hope to convince you.
One major reason for this is that the resulting report now had a condensed "executive summary" highlighting findings and recommendations germane to both the delivery of high-quality HIV care and treatment and to the transition to local ownership.
But his real concern in the Fourth Book is with the geography of Libya and Scythia — northern Africa and southern Russia; in both cases the description is germane to his narrative, its motive being, in each, a Persian expedition into the country.
To be fair, this one applies to both candidates, but it's particularly germane to Clinton.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com