Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(29)
Both entries clearly demonstrated socio-economic value".
I guess it was fortunate that both entries had the letter "I" in the middle so they could be crossed.
PROVO, Utah — The Mountain West Conference has landed a grand total of two berths in Bowl Championship Series games, and both entries had something in common: they came after undefeated regular seasons.
Both entries will face stiff competition from Brain De Palma's festival opener, noir tale The Black Dahlia starring Scarlett Johansson and Hilary Swank, as well as Hollywoodland, starring Adrien Brody and Diane Lane, and Emilio Estevez' all-star Bobby Kennedy assassination drama Bobby.
The subject in both entries is "Stories of Color From Around the World" and the storyteller is Len Cabral, who will perform at 11 a.m. for youngsters and at 8 p.m. for adults at the Heckscher Museum of Art on Prime Avenue in Huntington.
In the category of theater writ small we have two one-actor shows, "Lilia!" and "That Play," both entries in the Midtown International Theater Festival now unobtrusively going on at the Abingdon Theater Arts Complex on the second floor of 312 West 36th Street in Manhattan.
Similar(31)
That partner would be likely to make demands that could slow both entry into the European Union and moves to slash the budget deficit.
Mr. Sepúlveda tries to make wine that can be appreciated by both "entry-level and experienced drinkers," he said on the telephone.
On both entry and exit, the passport-control officers simply looked at the pictures, looked at us and swiped them through the reader.
But Dong-ho, a 15-year-old boy who was part of the family who bought their house, was; and it is this death that functions as both entry and exit wound for the novel.
He could not say exactly how many of the victims, some of whom had both entry and exit wounds, had been hit in the back but he thought it was several".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com