Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Modeling of strip DE membranes clamped at both ends, having a nearly unitary aspect ratio (i.e., the ratio between the membrane length and width), turns out to be a particularly challenging task.
Similar(59)
"In a way, having Los Angeles and Santa Barbara at both ends has been a crutch and has impeded our moving ahead earlier," said Richard Wittenberg, Ventura County's chief administrative officer.
A combustion chamber closed at both ends has been designed and a fast CCD camera coupled to an Ebert Fastie spectrometer was used to experimentally validate the current spectroscopic parameters of H2O at high pressures and temperatures.
The other end has a tendon only.
I play Marcy, and she befriends Johnny, Joseph Gordon-Levitt's character, and they both end up having a bad night.
The critical speed of vertical rigid rotors, elastically supported at both ends and having an angular difference between the principal axes of elasticity at the lower support and that at the upper, has been investigated.
The beam is built in at both ends, and has a concentrated mass (rigid body) attached at the mid-point.
That said, really good chances at both ends: Lewandowski had a couple and Kuba a great one for Dortmund, and Robben had three for Bayern.
For the past two years, in another studio that Ray rents outside Los Angeles, he has been overseeing the construction of a thirty-one-foot Pacific proa, a boat designed like the Polynesian seagoing vessels; it tapers at both ends, and has a huge outrigger on the windward side.
It is whitish and hollow, slightly tapered at both ends, and has a wall that consists of layers of perforated chambers.
To be considered as a true putative SV cluster, we required both ends to have an average mapping quality similar to concordantly mapping reads, which was ~60.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com