Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(16)
It is a case of a company taking from both ends, and a more fundamental problem would be that I don't see how advertisers who have subverted public health can help us rectify the state of the nation's health".
Most of the transport trucks are travelling in convoy – patrols at both ends – and a military column races down the road towards Homs, trucks and armour with rifles pointing like hedgehog quills from the military lorries.
This system consists of a vertical tube open in both ends and a heater placed in the lower half of the tube.
The proposed model is limited to prismatic columns subjected to eccentric axial loads at both ends and a lateral load at the top end, causing bending about one of the principal axes with inelastic behavior taking place at the end rotational connections only.
The effect of flexibility in the boundary conditions for a cylinder supported at both ends and a cylinder supported at one end was determined for the lowest frequency vibration mode with two circumferential wavelengths as this mode is used in vibratory gyroscopes.
A theatre, a gymnasium, a rhododendron bordered swimming pool with cascades at both ends and a boating lake".
Similar(41)
That set the tone for some hesitant goalkeeping at both ends, and an open game.
In this analysis, it is assumed that the shell is clamped at both ends, and an annulus between the shell and the rigid container is filled with a non-viscous and compressible fluid.
First, the luciferase 2 gene was PCR-amplified from pGL4.10 (Promega) with addition of Not1 sites at both ends and an internal Mlu1 site at the 5' end.
The truncated rat CD2 gene was PCR-amplified with addition of Bcl1 sites at both ends and an internal Mlu1 site at the 3' end.
"That was opposed because it was so intrusive at both ends and such a presence in the Sound, which is such a great area for sailing and other recreation," he said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com