Your English writing platform
Discover LudwigExact(15)
The leaked papers show Luxembourg acting as a go-between, both enabling and masking tax avoidance, which always takes place beyond its borders.
And it might be granted if sensory experience is understood to function as language does, both enabling thought and conforming it in large part to its own context, its own limitations.
To achieve these economic and environmental benefits of transforming agricultural landscape design and cropping system management, agricultural producers need increased access to both enabling technologies and engineering expertise.
These findings contribute toward our understanding of micro-foundations of capability evolution in the context of a replication strategy, by uncovering the dual workings of organizational context elements in both enabling and challenging middle managers' knowledge search actions.
This paper observes the role that climate change has played in shifting patterns of agricultural production, driving land use change – both enabling and threatening Kinnaur's current 'Golden Era.' Lessons may be learned from detailed attention to the specific circumstances under which climate change is beneficial or detrimental.
They are both enabling experiences across VR/AR platforms.
Similar(45)
Now, techniques such as CRISPR can both enable improved capacity to manipulate pathogens for this purpose, and may make such manipulations easier and quicker to accomplish.
In summary, Vanted and Cytoscape both enable the execution of various systems biology tasks within one tool.
Both enabled fans to remix some of his songs on their devices.
But Mr. Bush both enabled former President Vladimir Putin's worst impulses and ignored his occasionally legitimate complaints.
Both enable you to enlarge or shrink the print to a visually comfortable size.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com