Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(20)
Twelve of 24 local EMS agencies indicated their response represented both EMS and LHD for their jurisdiction; therefore, they were double-counted and contributed to the response rate for both agencies.
So the incumbents have shifted towards using off-the-shelf chips and software, and to increasing their use of outsourced manufacturing, in the form of both EMS and ODM firms.Motorola and Sony Ericsson now outsource around 35% of their manufacturing, and neither firm any longer designs its own radio chips.
Although we were able to recruit nine double participants (both EMS and ESS), we found that the specialists were not limited to specialization in STEM content.
For the most part, both EMS and ESS report that they know their students' various academic, social, and emotional needs and are able to meet these needs as well as self-contained teachers.
The AOD was determined as the time that elapsed from ambulance arrival until both EMS report was given and movement of the patient off of the EMS stretcher was completed.
Both EMS and Environmentalism remained largely unorganized, nebulous activities for roughly a hundred years.
Similar(40)
On top of that, both EM and microalgae simultaneously function as degradation of organic matter.
Both EM and RM models computed the same optimal pumping strategies.
Pb+/−stress modified the trajectory of monoamine changes in both EM and NEM conditions, but these predominated under NEM conditions.
These seven formulations include a control formulation and six EM modified SCP formulations containing 5, 10 and 15% (by wright content of cement) of both EM liquid consortia.
Moreover, experimental results show that there are critical discharge voltages for both EM forming and EM calibration which lead to the minimum die-fitting gap.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com