Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(21)
In fact it can be both difficult and expensive.
Many CDFs are nearing capacity, and siting and constructing new facilities is both difficult and expensive.
Monitoring these species, particularly on-site, can be both difficult and expensive.
That's the approach we take to cyber security — to make what online criminals are trying to do both difficult and expensive.
In particular, you can't put a price on something unless you can measure it accurately, and that can be both difficult and expensive.
There are both oral and injectable badger vaccines but applying these over large areas will always be both difficult and expensive.
Similar(39)
They knew that a hunt for the crucial gene would be both difficult and expensive--too costly and risky, they thought, for the National Institutes of Health to finance.
Tracking unknown human motions using generative tracking techniques requires the exploration of a high-dimensional pose space which is both difficult and computationally expensive.
In practice, however, determining the complete likelihood surface is both difficult and computationally expensive.
Ad blockers will make it both more difficult and expensive to reach people with an advertising message.
The study also revealed that recruitment of highly skilled health workers under decentralised arrangements may be both very difficult and expensive.
More suggestions(15)
both difficult and burdensome
both problematic and expensive
both difficult and great
both difficult and alluring
both difficult and rewarding
both dangerous and expensive
both essential and expensive
both difficult and critical
both difficult and subtle
both difficult and easy
both difficult and important
both risky and expensive
both difficult and frustrating
both difficult and powerful
both difficult and joyous
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com