Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
In another nod toward festival tradition, both dates of the show will be opened by high school jazz bands, with the L.A. County High School for the Arts Ensemble performing Saturday and the LAUSD Beyond and the Bell Jazz Band performing Sunday.
patients having available data for both dates of the interval/no.
Similar(58)
Gestational age was based on both date of the last menstrual period and ultrasound examinations.
Based on the available data, duration of diabetes was estimated differently in the CPRD, where outpatient diagnoses enable identification of both date of the first diabetes diagnosis and date of the first diabetes treatment.
Gestational age was assessed by the midwives or the obstetrician at delivery and took into account both the date of the last menstrual period and the results of the ultrasound examination during the first trimester of pregnancy (between 10 and 14 weeks, standard practice in France).
4 For this reason, since both the dates of the events and the events themselves lie scattered about in numerous treatises and in divers authors, the knowledge of them becomes difficult for the mind to encompass and for the memory to retain.
Such variability will be taken into account to assess an environmental risk of infection per child, which may depend on both the date of birth and the place of residence of the followed children.
Because the beginnings of jazz and film both date to the last years of the nineteenth century, the two art forms essentially grew up together.
The both include the occurrence dates of the main shock and the Mw 7.3 event.
Though both date to the early centuries of Christianity, they both were later used as mosques before becoming museums.
We conduct tests both on the date of the first announcement of the law that had the specific threshold (on April 3, 2013) and on the actual disclosure date.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com