Sentence examples for both conveyed from inspiring English sources

Suggestions(1)

Exact(3)

What mattered, in the end, was an uncomplicated man's grief and puzzlement, both conveyed so subtly by the formidable Mr Thaw".

In matters of life and death, this grave approach worked well: triumph and tragedy, both conveyed in monotone, so that without a transcript you couldn't tell the difference.

This second book is the product of Henry's firm belief that the story of the Holocaust has not been told enough through the medium of fiction -- "how little actual fiction there was about the Holocaust" - but that it is only through fiction, because it is "closer to the full experience of life," that the magnitude of the crimes of the Holocaust can be both conveyed and never forgotten.

Similar(57)

Within the space of a short poem, De la Mare could both convey "the inexplicable mystery of sound" and parade his weakness for hackneyed whimsy.

The word in Sanskrit and the word in English both convey the same meaning, the same understanding that I have to unite myself with my Maker.

Both convey infectious moods of dreamy eroticism.

Both convey a sense of restless wandering.

Both convey the haunting sense of an insomniac wanderer in a world abandoned, at least temporarily, by normal citizens.

Both convey the energy and idealism that characterized American society during the first few decades of the 20th century.

These two cultural ambassadors have been linked ever since, both conveying an obliging view of Britishness in a changing world.

She managed both, conveying a cheeky distrust of both politics (Ecuadorian Radical Liberal Party) and organized religion (I have given up on God and now just worship Oprah).

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: