Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
Students' knowledge and skills improved during the program with regard to both content knowledge and Web skills.
She has an extensive track record of research in the area of mathematical development, addressing both content knowledge and attitudes about math learning.
Their findings suggested that the most effective tutors, as judged by the students, were those with both content knowledge and the ability to empathise with their students' circumstances.
An understanding of the processes that expert biologists use to solve problems could be used to help teach the scaffolding of both content knowledge and process skills to students.
The benefits of peer instruction also extend beyond the classroom: students perform better when assessed on both content knowledge and on their problem-solving skills (Crouch et al., 2007).
The committee also developed and administered pre- and postinstitute assessments (which participants completed while in Jordan) to try to measure learning gains in both content knowledge and understanding of active-learning techniques.
Similar(54)
The laboratory sections focus on developing both content knowledge, such as vocabulary and concepts, and skill-based knowledge, such as constructing and interpreting phylogenetic trees.
These results suggest that both teachers' content knowledge and perceptions of students may affect student success.
If we are to advance STEM integration and lift the profile of all of its disciplines, we need to focus on both core content knowledge and interdisciplinary processes.
To both contextualize content knowledge and generalize it such that it can be used in multiple disciplines, Asghar, Ellington, Rice, Johnson, and Prime (2012) recommended against schools and curricula treating "each STEM discipline as a silo" (p. 86).
Effective teaching requires an understanding of both what (content knowledge) and how (process knowledge) to teach.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com