Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
Facebook users are probably familiar with both, considering that roughly 83 million Facebook accounts are considered by the company to be false accounts designed to spread spam or generate fake "likes".
The performance of HyperQuickSort on top of DGRP was evaluated both considering that non-recommended processes can later rejoin the DGRP and have tasks assigned and also considering that the non-recommended processes are removed forever from the DGRP.
Similar(58)
It is also relevant to know if both consider that Jones has a better bundle, or not, which involves considering other alternatives in which bundles are permuted, for instance.
These are both interesting findings, considering that survival following bladder cancer has been reported to be poorer in women compared with men.
So it should have considering that both matches ended with Djokovic ripping his shirt off his body in wild delight.
(Advocates counter that the prices for both are too high considering that most of the editing and all of the reviewing is unpaid work done by academics).
France and Germany both consider that the union is stronger with full-hearted British involvement.
"However, having discussed this with him, we both consider that it is in Mark's best interests that he has this week away from officiating duties while he prepares to help the FA and police with their enquiries".
Both considered that the failure to diagnose WPW at baseline could be attributed to the increased heart rate caused by the patients' fever which hid the electrocardiographic characteristics of WPW.
The NCs in Kenya and Nigeria, on the other hand, both considered that the programme would be unsuccessful without the use of incentives for patients.
The South Korean also played in the 4-2 victoverover MK Dons in the Capital One Cup second round, but both clubs consider that matter closed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com