Sentence examples for both columns were compared from inspiring English sources

Exact(1)

The experimental results obtained with both columns were compared with previous results obtained in two-phase bubble columns.

Similar(58)

Non-plastered, plain-plastered and fibrous-plastered masonry columns were compared, using both sisal fibres and rice straw.

Weak anion-exchange (WAX) and strong anion-exchange (SAX) columns were compared, with both peptide standards and a HeLa cell tryptic digest.

The design strengths of CFT columns were compared with the test results for verification.

The hysteresis curve, skeleton curve, ductility and energy dissipation of the RC columns were compared and discussed.

The performance of these new columns were compared to those of the first generation of VHPLC columns, commercially available in 2.1 mm I.D.

The results of the concrete-filled stiffened tube columns were compared with the results of the companion concrete-filled unstiffened tube columns.

The experimental results of the modular CFFT columns were compared with those of CFFT cast-in-place columns and conventional RC columns.

Laboratory recorded load axial displacement, load displacement, failure mode, and reinforcement strain responses of the CFRP-RHSC columns were compared to the steel-RHSC columns.

The test strengths of aluminium alloy CHS columns were compared with the design strengths predicted using the design rules given in the current design specifications.

The PTMSAs of the investigated columns were compared to the ESF of the American Association of State Highway and Transportation Officials- Load and Resistance Factor Design (AASHTO-LRFD; 2670 kN (600 kips)).

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: