Sentence examples for both carrying the same from inspiring English sources

Suggestions(1)

Exact(3)

"This means that there were two contenders to the throne, both carrying the same dynastic title, which appears to have been read Kanu'l Ajaw, 'king of the place where snakes abound'," he wrote in an email.

In this paper, we investigate the activity in water oxidation catalysis of a heptanuclear cobalt based POM [{ B-α-PW9O34 Co3(OH)(H2O)2(O3PC(O)(C3H6NH3)PO3)}2Co]14−, hereafter Co7(Ale)14− and of 5 nm cobalt oxide nanoparticles, Co3O4(Ale), both carrying the same bisphosphonate alendronate ligand.

And then who's gonna perform the valuable function of airing two diametrically opposite views and presenting them as both carrying the same validity even if one is patently false?

Similar(57)

The front page of the local Tampa Bay Times and the New York Times both carried the same image of a man lying in an evacuation center in Louisiana.

Both carry the same terrible risks.

Both carry the same viruses, including dengue, yellow fever and chikungunya.

Both carry the same essential message that encouraged people to accept God and lead a decent, honest life serving justice and equality for all.

The updated 13-inch and 15-inch both carry the same base price as the previous models — $1199 and $1799.

This cross produces two types of male progeny, one with l(1)v231y and the other with ywf ; both carry the same X heterochromatic free duplication.

Assuming free recombination and a very long genome, the probability of both parents carrying the same mutation is very low.

Similarly, certain species of pheasant, like Crossoptilon auritum, are sexually monomorphic, with both species carrying the same exaggerated tailfeathers, eartufts and velvety crimson skin around the eyes [ 6].

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: