Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The two-part foam robot has two canisters on the body part, with both canisters connected to the shutdown mechanism by means of ball valves.
Similar(59)
The presence of both iron canisters and bentonitic clay in some engineered barrier system (EBS) designs for the geological disposal of high-level radioactive waste (HLW) creates the potential for chemical interactions which may impact upon the long-term performance of the clay as a barrier to radionuclide migration.
These stunning photographs, stored in sealed canisters, captured both the exotic beauty of the landscape and the dull, frozen life on the ice floes.
Among the possibilities is that another factor caused both a canister to burst and the exterior of the fuselage to be stripped away.
Clay minerals, particularly the swelling 2 1 types, are used as backfill material, both in the canisters and in the bore hole, in order to prevent radionuclide transport to surrounding groundwater.
The canisters in both instances bore the markings of Combined Tactical Systems, a Pennsylvania-based company also known as Combined Systems.
Both are deemed suitable for isolating canisters with high-level radioactive waste in deep repositories for densities at water saturation of at least 1900 kg/m3.
Both remain in critical condition after being hit by teargas canisters.
And on both nights, police officers fired projectiles and hurled tear gas canisters at students milling near the University of Pittsburgh.
Both the SLCM and GLCM were propelled from their launchers or canisters by a solid-rocket booster, which dropped off after the wings and tail fins flipped out and the jet engine ignited.
Guerlain's refillable gold canister (with my beloved Mitsuoko) and Creed's new Bright Blue leather-bound one both hold 1.7 ounces, way larger than purse size.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com