Exact(17)
Wilhelm and his family had taken and shed many nationalities and more languages in their time: it was logical that he regarded himself as both Austrian and Ukrainian in just the same way as he wore his Ukrainian shirt under his Austrian uniform.
BA's other Cat C airports are both Austrian: Innsbruck and Salzburg.
He has been compared to Thomas Bernhard, I see from the back cover, but I can only assume it's because someone has noticed that they are both Austrian.
However, both Austrian parties that Bannon's team had hoped to recruit – the People's party and its coalition partner, the Freedom party – have indicated they are not interested in his support.
While Michael Haneke may have been guilty of lecturing his audience with the thematically comparable Funny Games (both Austrian and US versions), Williams makes a point of having nothing to say, with frustrating results.
Hines correctly says, "Loos had the support of people in Europe working toward simplicity," who magnified his importance, while only Richard Neutra and R. M. Schindler in Los Angeles -- both Austrian architects who had studied with Loos -- acknowledged Gill as a master.
Similar(43)
This agenda made dispensable both the Austrian Netherlands—Habsburg territories which lay furthest west and Galicia, furthest east.
The two girls, both Austrians of Bosnian extraction, left the vocational school they were attending in Vienna last April and went to Syria via Istanbul.
The intention of my previous article, which provoked all kinds of contradictory reactions from both Austrians and MMTers, was to ask Austrians not to reject the correct facts about our fiat monetary system at the base of MMT just because we don't like what MMTers infer from them.
Stephen said it was unclear why they were placed in the camp, since both were Austrian.
The participation of the Freedom Party in the government brought condemnation from both the Austrian left and the international community, and the EU imposed sanctions on Austria.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com