Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "both are mandatory" is correct and usable in written English.
You can use it when indicating that two items or actions are required or necessary in a particular context.
Example: "To complete the registration process, both are mandatory: submitting your application form and paying the fee."
Alternatives: "both are required" or "both are essential".
Exact(2)
Furthermore, some of them only capture the single component of interference, i.e., inter-flow or intra-flow interference although both are mandatory for quality links in real time applications.
Both are mandatory reportable diseases.
Similar(58)
Attendance at both is mandatory, and students may only attend the lecture and lab sections in which they are enrolled.
Spending time and effort (it requires both) is mandatory to being your physical best.
Replacement of at least one component of the hip arthroplasty during revision surgery (acetabular only, femoral only, both) was mandatory.
This exploration contributes to the identification of conditions that make DBB more efficient than DVS, and vice versa, and when both methods are mandatory to optimize power consumption.
It should be kept in mind, however, that both parameters are mandatory only for complex pelvic injuries.
However, for a comprehensive evaluation of a regenerative cartilage repair therapy, both approaches are mandatory, giving clinical scores for patients' satisfaction and improvement as well as MRI and/or histological analysis for repair tissue evaluation.
Both records are mandatory for every college application.
Five months of paid maternity leave are mandatory both for employers and employees, meaning that companies must grant the leave and women, with few exceptions, cannot renounce it.
The winner will be liable for payment for some meals and insurance (both of which are mandatory) as detailed on the trip dossier or on the Explore website.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com