Sentence examples for both approaches were based from inspiring English sources

Exact(6)

Both approaches were based on the derivatization of the primary amino group of ORN via Hantzsch condensation reaction producing yellow coloured adducts (dihydrolutidine derivative).

Both approaches were based on the damage initiation point corresponding to the maximum load-carrying capability point instead of the fracture point via tensile tests and finite element analysis (FEA) for the notched specimen under uni-axial tensile loading.

Both approaches were based on Japan's experience in the Russo Japanese War, forty years earlier, which consisted of a series of costly but largely indecisive battles, followed by the decisive naval Battle of Tsushima.

Both approaches were based on an analysis of covariance (ANCOVA) model using treatment group and study center as factors and baseline HAMA total score as a covariate.

Figure  1 shows CIs for the single components (vertical and horizontal lines) as well as the confidence ellipse, both approaches were based on the five risk categories described before.

Both approaches were based on cross-linking experiments and subcellular fractionation and the data suggested that Cx43 oligomerization may occur during ER exit or shortly thereafter, or in some cases as late as in the trans-Golgi.

Similar(54)

Both approaches are based on artifice, but the second is also a pernicious falsehood.

Both approaches are based on the generic component model.

Both approaches are based on the PI-Observer but using adaptive gain scheduling approach.

Both approaches are based on combining rankings of features that contain all the ordered features.

Both approaches are based on the so-called Model Recovery Anti-Windup (MRAW) framework.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: