Sentence examples for both approaches the value from inspiring English sources

Suggestions(1)

Exact(1)

For both approaches, the value of ({text{IA}}_{text{o}}) to use in Eq. 9 is approximated as the maximum amplitude in the instant amplitude vector.

Similar(59)

The first 2 terms enable the memories encoded in the weights to determine the dynamics; the third term is unrelated to the memory patterns, but is designed to regulate the activity of the network, so that at any moment in time, x ≡ (1 / N ) ∑ i r i and y ≡ (1 / N ) ∑ i r i 2 both approach the prescribed value a (the pattern sparseness mentioned above).

Both approached the values of those of the fully cured material; the E-modulus after one month and strength after 20 months.

In both approaches, the fitted values of X were found to be smaller than X values inferred from TSP measurements, which is in agreement with the charge regulation phenomenon.

For both approaches, the expression values are first log10 transformed.

SKD and LD overestimated near the lung interface compared to MC, but they both approached the true value deep (>39 mm) within lung.

In the present 5-year follow-up, both groups continued to improve and both approached the normal value of the uninjured side (95% for O group and 90% for C group; p = 0.3, 95% CI: –4 to 16percentt units).

For both approaches, the challenges of eliciting values will differ according to age groups: infant, preschool, school-age, and adolescent.

We notice that as c 1 approaches the values 0.20116 and 1.34236, r approaches the value 1.

In traditional approaches, the values of both a and b are estimated by one of the several regression methods available [8].

In both cases, and for both stations, trend absolute values decrease approaching the value expected from anthropogenic effect.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: