Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The inversion of available tsunami waveforms showed that the large tsunami from the 2011 off the Pacific coast of Tohoku Earthquake was produced by both a very large displacement near the trench axis and a deeper interplate slip in the southern Sanriku-oki, Miyagi-oki, and Fukushima-oki regions.
Similar(59)
In both Burma and Thailand a very large number of monasteries, usually surrounding one or two principal pagodas, were constructed during the later Middle Ages and into modern times.
"The one thing keeping them in plain, old bottled water is that both have a very large and highly profitable single-serve business in it".
BlackRock becomes the first investment advisor to do both on a very large scale.
This technique allows to both analyze a very large number of elements (theoretically almost 70 natural elements of the Periodic Table; more realistically about 40 elements) with very good limits of detection (LODs), sensitivity and accuracy [16] [29].
In both Institutions a very large number of patients are followed for HIV and HCV infections every year, thus the age and gender information will not allow to identify them; in no way it is possible to link any study result with patient ID.
We were both members of a very large and talented team who brought the creatures to life in Star Wars: The Force Awakens.
Both structures have a very large surface area, exceeding 700 m2/g.
Both lead to a very large number of variables necessary to describe the state of a cell.
Self-reported and partner-reported age data are both drawn from a very large longitudinal, population-based cohort.
Although the divergence was larger between the estimates of N1 when it was calculated with the Storz and Beaumont method, both approaches suggest a very large effective ancestral population.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com