Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(24)
We suggest that dual access to private transportation and reliable, timely information via cell phone (both a result of greater access to cash) is the major difference between these two classes.
Memory is both a result of and an influence on perception, attention, and learning.
It has not helped that the number of false alarms has skyrocketed and the number of fires plummeted, both a result of smoke detectors.
The current situation in Iran is both a result of and response to a complex combination of socio-political repression and economic corruption.
America is still consumed by thoughts of its own decline which is both a result of this inaction and also a cause of it.It is time to cheer up.
We all know what that means: it means extra-sensitive.' Hustvedt's migraine, a condition that is both a result of (neurological) sensitivity and the cause of it (migraine sufferers are hyper-sensitive to noise, light and even smells) was not diagnosed until she was 20, but she believes now that she suffered attacks even in childhood.
Similar(33)
He bogeyed two holes, both as a result of three-putting and he was delighted with his start on a course he describes as "perfect for me; it's not about power".
This number has trebled over the past decade both as a result of expanded work in conflict areas and the increased justification that aid workers are "agents of the west" and as such are legitimate targets.
Changes in the microenvironment can occur during tumour progression both as a result of external intervention (e.g. treatment) and as a result of the tumour itself.
Thirty to 40 men will develop incontinence or erectile dysfunction, or both, as a result of treatment.
Thousands of young people suffered, both as a result of forced amputations – the tragic hallmark of the rebel forces – and the collapse of the national health system including childhood immunisations.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com